quarta-feira, 25 de julho de 2007

Harry Potter na internet

Acabei de ler o sétimo livro da série Harry Potter num site da internet que disponibilizou uma tradução não-oficial em português. Já havia feito isso antes com o sexto livro e fico me perguntando se não estaria agindo errado, logo eu que reconheço como colaboração com o crime a idéia de se comprar produtos piratas. Em meu favor eu posso dizer que o site onde li o texto não está faturando nada com isso, é só um bando de fãs da série que está compartilhando o texto com outros fãs que como eu não lêem em inglês e não estão dispostos a esperar até o fim do ano para isso. É claro que é preciso tomar certos cuidados para em relação a isso, eu ainda me oponho fortemente a certas espertezas dos que acham certo comprar produtos piratas, mas acho que a leitura de um texto não-autorizado na net dá para fazer. O grande problema quando você toma certas atitudes é a sua tentativa de justificá-las, eu li esse livro e sei que não foi uma atitude realmente correta, é claro que os direitos autorais devem ser respeitados. Isso, de certa forma, também coloca o mesmo dilema em nossa universidade quando pensamos nos textos xerocados que nos são indicados. O que fazer então? É claro que o ideal é termos livros suficientes na biblioteca para serem utilizados, mas o fato é que vivemos no mundo real e não no mundo ideal, enquanto isso temos meio que "andar no fio da navalha". O jeito é conciliar interesses particulares com o dos outros, conciliar aquilo que consideramos certo com as nossas necessidades imediatas, ainda que isso não seja possível em alguns momentos. Quanto aos interessados como eu em ler antecipadamente o sétimo livro da série Harry Potter, eu indico dois sites: e foi nesses dois que eu encontrei as traduções.

Nenhum comentário: